东南学术

2016, No.256(06) 235-240

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

政治文献英译:文化翻译观——以《习近平谈治国理政》英译本为例

林榕;林大津;

摘要(Abstract):

政治文献英译是我国对外宣传翻译中的重要组成部分,是国际社会了解中国的重要窗口。将其置于文化翻译的视角加以研究,有助于促进跨文化传播效果。以文化翻译观考察《习近平谈治国理政》英译本,探讨政治文献英译特点、原则和策略及其文化翻译的总体倾向,可为政治文献英译提供理论研究与实际操作的借鉴。

关键词(KeyWords): 政治文本;文化翻译;《习近平谈治国理政》

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 福建省社会科学规划项目“《习近平谈治国理政》英译本中的文化翻译研究”(项目编号:FJ2015B256)

作者(Authors): 林榕;林大津;

DOI: 10.13658/j.cnki.sar.2016.06.029

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享